谁与争锋 (歌曲)的俄文
发音:
谁与争锋 (歌曲) перевод
俄文翻译手机版
- Die Another Day (песня)
- "争锋" 俄文翻译 : pinyin:zhēngfēngскрестить оружие; драться, враждовать (из-за чего-л.), воевать
- "歌曲" 俄文翻译 : [gēqǔ] песня; напев
- "怒海争锋:极地征伐" 俄文翻译 : Хозяин морей: На краю земли
- "1944 (歌曲)" 俄文翻译 : 1944 (песня)
- "22 (歌曲)" 俄文翻译 : 22 (песня Тейлор Свифт)
- "365 (歌曲)" 俄文翻译 : 365 (песня)
- "42 (歌曲)" 俄文翻译 : 42 (песня)
- "blackpink歌曲" 俄文翻译 : Песни Blackpink
- "boys (歌曲)" 俄文翻译 : Boys (песня The Shirelles)
- "change (歌曲)" 俄文翻译 : Change (песня Хёны)
- "engel (歌曲)" 俄文翻译 : Engel (песня)
- "help! (歌曲)" 俄文翻译 : Help! (песня)
- "inspired (歌曲)" 俄文翻译 : Inspired (песня Майли Сайрус)
- "let it be (歌曲)" 俄文翻译 : Let It Be (песня)
- "mutter (歌曲)" 俄文翻译 : Mutter (песня)
- "pizza (歌曲)" 俄文翻译 : Pizza (песня)
- "psy歌曲" 俄文翻译 : Песни Сая
- "pussy (歌曲)" 俄文翻译 : Pussy (песня)
- "rammstein歌曲" 俄文翻译 : Песни Rammstein
- "rosenrot (歌曲)" 俄文翻译 : Rosenrot (песня)
- "spiders (歌曲)" 俄文翻译 : Spiders (песня)
- "sugar (歌曲)" 俄文翻译 : Sugar (песня System of a Down)
- "think (歌曲)" 俄文翻译 : Think (песня Ареты Франклин)
- "toxicity (歌曲)" 俄文翻译 : Toxicity (песня)
- "谁" 俄文翻译 : [shuí, shéi] = 誰 1) кто; кого; чей 谁来了? [shuí láile] — кто пришёл? 谁...,谁(就) [shuí..., shuí (jiù)...] — кто..., тот (и)... 谁要,谁就去 [shuí yào, shuí jiù qù] — кто хочет, тот и пойдёт 2) кто-нибудь; кто угодно; всякий 谁都可以做 [shuí dōu kěyǐ zuò] — всякий может сделать
- "谀辞" 俄文翻译 : pinyin:yúcíльстивые речи; лесть
其他语种
- 谁与争锋 (歌曲)的法语:Die Another Day (chanson)
谁与争锋 (歌曲)的俄文翻译,谁与争锋 (歌曲)俄文怎么说,怎么用俄语翻译谁与争锋 (歌曲),谁与争锋 (歌曲)的俄文意思,誰與爭鋒 (歌曲)的俄文,谁与争锋 (歌曲) meaning in Russian,誰與爭鋒 (歌曲)的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。